2026년 서울대학교 대학원생 주도 국제 심포지엄 2026 SNU Graduate Student-led International Symposium

현대 한국문학과
문화콘텐츠의
초국적 유통과 재생산
Transregional Circulation
and Reproduction of
Contemporary Korean Literature

번역 · 출판 · 콘텐츠 산업이 교차하는 다층적 재생산의 현장 Where Translation, Publishing, and the Content Industry Intersect

📅 2026년 8월 22일 (토) · 오전 9:30 – 오후 8:00 KST (만찬 포함) Saturday, 22 August 2026 · 9:30 AM – 8:00 PM KST (incl. dinner)
📍 서울대학교 인문대학 14동 204호 Building 14, Room 204, College of Humanities, SNU
🌐 한국어 · 중국어 (통역 제공) Korean · Chinese (Interpretation Provided)
7
연구 발표
Research Papers
4
기조 패널
Keynote Panelists
3
세션
Sessions

심포지엄 소개

About the Symposium

한국문학은 어떻게
국경을 넘어 재탄생하는가
How Korean Literature
is Reborn Across Borders

본 심포지엄은 현대 한국문학이 번역, 출판, 그리고 문화콘텐츠 산업을 통해 중국을 비롯한 동아시아 문화권으로 확산되는 과정에서 어떻게 재구성되고 재생산되는지를 다각적으로 고찰하는 학술 행사입니다. 연구자뿐 아니라 편집자, 번역가, 작가가 한자리에 모여 학문적 분석과 실무적 경험을 연결하고, 한국문학의 초국적 이동을 이론적으로 성찰합니다.

This symposium examines how contemporary Korean literature is reconfigured and reproduced as it spreads through East Asian cultural spheres—particularly China—via translation, publishing, and the cultural content industry. Bringing together academics, editors, translators, and writers, the event bridges scholarly analysis and professional practice to critically reflect on the transregional movement of Korean literature.

📖
한국문학의 중국 내 수용과 번역
Reception and Translation in China

번역·출판 작품의 선택 기준, 중국 독자의 수용 방식, 번역 과정에서의 의미 변형을 탐구합니다.

Explores selection criteria for translated works, how Chinese readers receive them, and semantic shifts in translation.

🏢
출판과 편집의 매개 역할
The Mediating Role of Publishing & Editing

한·중 출판 편집자를 중심으로 문학의 국제적 이동을 가능하게 하는 산업적·제도적 조건을 조명합니다.

Examines industrial and institutional conditions enabling the international movement of literature.

🎬
문학의 콘텐츠화와 재생산
Adaptation and Reproduction as Content

한국문학이 영화·드라마 등 문화콘텐츠로 각색되는 과정에서 서사와 의미가 어떻게 변형되는지 분석합니다.

Analyzes how narrative and meaning are transformed as Korean literature is adapted into film and drama.

프로그램

Programme

2026년 8월 22일의 하루

A Day on 22 August 2026

📅 2026.08.22 토요일Sat, 22 Aug 2026
09:30 – 10:00
등록Registration
등록
Registration
10:00 – 10:30
개회식Opening
개회식 · 환영사 · 단체사진
Opening · Welcome · Group Photo
  • 개회사: 기획자 및 총괄 책임자 보메이 (서울대학교)
  • 환영사 및 주제 발표 — "중국에서 관찰되는 한국문학: 수용, 번역, 그리고 재해석": 공동기획자 사책 (베이징 제2외국어대학교)
  • 단체사진 촬영
  • Opening Address: Bo Mei (Lead Organizer, SNU)
  • Welcome & Keynote Remarks — "Korean Literature Observed in China: Reception, Translation, and Reinterpretation": Shi Ce (Co-organizer, BISU)
  • Group Photo
10:30 – 12:30
세션 1 · 기조 대화Session 1 · Keynote
세션 1 — 기조 대화 (Keynote Opening Dialogue)
Session 1 — Keynote Opening Dialogue
한·중 편집자 대화: "편집자의 시선으로 본 한국문학의 이동과 변형"
Korea-China Editors' Dialogue: "The Movement and Transformation of Korean Literature through an Editor's Lens"
사회: 마성공 (번역가) · 통역: 한연희 (베이징 제2외국어대학교)
Moderator: Ma Chenggong (Translator) · Interpreter: Han Lianji (BISU)

▼ 패널 구성은 아래 '기조 대화 패널' 섹션을 참고하세요. ▼ See the 'Keynote Dialogue Panel' section below for the full panel.

12:30 – 14:00
점심Lunch
점심 식사 (도시락)
Lunch (Boxed Lunch)
14:00 – 16:00
세션 2Session 2
세션 2 — 번역과 수용: 한중 문학의 교류
Session 2 — Translation and Reception: Korea-China Literary Exchange
좌장: 사책 (베이징 제2외국어대학교)
Chair: Shi Ce (BISU)
14:00 – 14:30
여성주의 관점에서 본 『채식주의자』 두 중국어 번역본의 동성(同聲) 체계 비교 연구
A Feminist Stylistics Comparison of the Voice Systems in Two Chinese Translations of 'The Vegetarian'
발표 주선 (소관대학교) 토론 진소 (서울대학교)
Presenter Zhu Xuan (Shaoguan University) Discussant Chen Xiao (SNU)
14:30 – 15:00
글로벌 시각에서 본 여성 트라우마 서사의 전환과 재생산: 한강의 『채식주의자』에 대한 중국어 번역 및 텍스트 수용 연구
Global Perspectives on the Transformation and Reproduction of Female Trauma Narratives: Chinese Translation and Reception of Han Kang's 'The Vegetarian'
발표 두활영 (베이징 제2외국어대학교) 토론 왕캐순 (동북사범대학교)
Presenter Du Kuoying (BISU) Discussant Wang Kaichun (Northeast Normal University)
15:00 – 15:30
한강 소설의 중국 출판 및 수용 양상 연구
Publication and Reception of Han Kang's Fiction in China
발표 심영 (한국학중앙연구원) 토론 연혜기 (고려대학교)
Presenter Shen Ying (Academy of Korean Studies) Discussant Lian Huiqi (Korea University)
15:30 – 16:00
타자의 신체와 이해의 윤리: 김초엽의 「스펙트럼」과 「달고 미지근한 슬픔」을 통해 본 한중 SF의 교류와 이해
The Body of the Other and the Ethics of Understanding: Korea-China SF Exchange through Kim Cho-yeop's 'Spectrum' and 'Sweet, Lukewarm Sorrow'
발표 조완동 (한국학중앙연구원) 토론 진흔우 (서울대학교)
Presenter Zhao Wantong (Academy of Korean Studies) Discussant Chen Yinyu (SNU)
통역 지원: 이군 (서울대학교), 김적 (서울대학교)
Interpretation Support: Li Jun (SNU), Kim Jeok (SNU)
16:00 – 16:15
휴식Break
휴식 (Break Time)
Break Time
16:15 – 17:45
세션 3Session 3
세션 3 — 여성 서사와 플랫폼 시대의 한국문학
Session 3 — Female Narratives and Korean Literature in the Platform Era
좌장: 송향경 (성신여자대학교)
Chair: Song Hyang-gyeong (Sungshin Women's University)
16:15 – 16:45
한중 소설 「춘풍침취적만상(春风沉醉的晚上)」과 「소설가 구보씨의 일일」의 고독자 이미지 비교 연구
A Comparative Study of the Solitary Figure in 'Intoxicating Spring Nights' and 'A Day in the Life of Kubo the Novelist'
발표 두우현 (베이징 제2외국어대학교) 토론 이천 (서울대학교)
Presenter Du Yuxuan (BISU) Discussant Li Qian (SNU)
16:45 – 17:15
김애란 『너의 여름은 어떠니』에 나타난 여성 서사 연구: 신체, 모성, 노동, 우정을 중심으로
Female Narratives in Kim Ae-ran's 'How Is Your Summer': Body, Motherhood, Labor, and Friendship
발표 마정양 (베이징 제2외국어대학교) 토론 정소천 (홍익대학교)
Presenter Ma Zhengyang (BISU) Discussant Zheng Xiaoqian (Hongik University)
17:15 – 17:45
플랫폼 시대 한국문학의 서사 재생산 연구: 콘텐츠화 과정에서의 서사 구조 변형과 독자성의 변화를 중심으로
Narrative Reproduction of Korean Literature in the Platform Era: Structural Transformation and Shifting Readership in the Content Adaptation Process
발표 우패현 (경희대학교) 토론 니삼 (서울대학교)
Presenter Yu Peixuan (Kyung Hee University) Discussant Ni Sen (SNU)
통역 지원: 이군 (서울대학교), 김적 (서울대학교)
Interpretation Support: Li Jun (SNU), Kim Jeok (SNU)
17:45 – 18:00
폐회Closing
폐회식
Closing Ceremony
  • 폐회사 및 향후 연구 계획 안내
  • Closing Remarks & Future Research Plans
18:00 – 20:00
만찬Dinner
만찬
Symposium Dinner

기조 대화 패널

Keynote Dialogue Panel

편집자의 시선으로 본
한국문학의 이동과 변형

The Movement and Transformation
of Korean Literature through an Editor's Lens

"출판과 번역의 현장에서 한국문학은 어떻게 다시 쓰이는가"
"How Korean literature is rewritten on the ground of publishing and translation"
사회: 마성공 (번역가) · 통역: 한연희 (베이징 제2외국어대학교)
Moderator: Ma Chenggong (Translator) · Interpreter: Han Lianji (BISU)
정기현
Jeong Gi-hyeon
민음사 편집자 · 이상문학상 우수상 수상 소설가
Editor, Minumsa · Novelist (Yi Sang Literary Award Excellence Prize)
예멍야오
Ye Mengyao
상해문예출판사 편집자
Editor, Shanghai Literature & Art Publishing House
서행
Xu Xing
번역가 · 한국문학 뉴미디어 운영
Translator · Korean Literature New Media
감재문
Kan Ziwen
번역가 · 언론인
Translator · Journalist

조직위원회

Organizing Committee

함께 만드는 심포지엄

Meet the Organizing Team

책임지도교수
Advising Professor
천진 교수
Prof. Cheon Jin
서울대학교 중어중문학과 부교수
Associate Professor, Dept. of Chinese Language & Literature, SNU
yuwaa30@snu.ac.kr
  • 학술회의 학술 자문 및 지도
  • 프로그램 학술 방향 검토
  • 한·중 학술 교류 지원
  • Academic advising & supervision
  • Review of academic direction
  • Support for Korea-China academic exchange
총괄 책임자
Lead Organizer
보메이
Bo Mei
박사과정 수료 · 서울대학교 협동과정 비교문학전공
PhD Candidate (ABD) · Comparative Literature, SNU
bomei718@snu.ac.kr
  • 학술회의 전체 기획 및 운영 총괄
  • 개회사 및 사회 진행
  • 프로그램 구성 및 학술 방향 설정
  • 예산 관리 및 최종 결과 보고
  • Overall planning & management
  • Opening address & facilitation
  • Programme design & academic direction
  • Budget management & final reporting
공동기획자
Co-organizer
사책
Shi Ce
베이징 제2외국어대학교
Beijing International Studies University (BISU)
shice@bisu.edu.cn
  • 환영사 및 주제 발표
  • 해외 측 참여자 및 기관 협력 총괄
  • 세션 2 좌장
  • 한·중 학술 교류 및 네트워크 구축
  • Welcome address & keynote remarks
  • Overseas participant & institution coordination
  • Session 2 chair
  • Korea-China academic exchange & networking

오시는 길

Venue & Access

찾아오는 법

Getting There

서울대학교 인문대학 14동 204호
Room 204, Building 14, College of Humanities, SNU
서울특별시 관악구 관악로 1 (우: 08826)
1 Gwanak-ro, Gwanak-gu, Seoul 08826, Republic of Korea
교통 안내Getting Here
지하철 서울 지하철 2호선 낙성대역 4번 출구 → 마을버스 관악02-1 / 관악02-2 탑승 → 서울대학교 캠퍼스 진입
버스 서울대입구역 또는 낙성대역 하차 후 교내 순환버스(5511·5513) 또는 마을버스 이용, 인문대(14동) 인근 정류장 하차
자가용 서울대학교 정문(서울대입구역 방면) 또는 후문(낙성대역 방면)으로 진입, 인문대학 권역 주차 후 14동 이동
Subway Seoul Metro Line 2, Nakseongdae Station (Exit 4) → Village Bus Gwanak 02-1 / 02-2 → SNU Campus
Bus Alight at Seoul Nat'l Univ. Station or Nakseongdae Station; take campus shuttle (5511 / 5513) or village bus to the Humanities area (Bldg 14)
Car Enter via SNU Main Gate (near SNU Stn.) or Back Gate (near Nakseongdae Stn.); park in the Humanities zone and walk to Building 14

참가 신청

Registration

자리가 한정되어 있습니다

Seats Are Limited

일시
Date
2026년 8월 22일 (토) 09:30 – 20:00 (만찬 포함)
Saturday, 22 August 2026, 9:30 AM – 8:00 PM KST (incl. dinner)
장소
Venue
서울대학교 인문대학 14동 204호
Room 204, Building 14, College of Humanities, SNU
신청 마감
Deadline
2026년 8월 15일 (토)
Saturday, 15 August 2026
언어
Language
한국어 · 중국어 (통역 제공)
Korean · Chinese (Interpretation Provided)
사전 등록하기
Register for the Symposium

등록 인원이 제한되어 있으니 조기 신청을 권장합니다. 등록 완료 후 확인 이메일이 발송됩니다. 등록 양식은 추후 이 페이지에 업로드됩니다.

Seats are limited. Early registration is encouraged. A confirmation email will be sent upon successful registration. The registration form will be uploaded to this page soon.

이메일로 문의하기 Contact via Email 담당자에게 연락하기 View Contact Information

bomei718@snu.ac.kr

사후 활용 계획

Post-Symposium Plans

심포지엄 이후에도 계속됩니다

The Conversation Continues

1

발표문 수정·보완 후 학술 논문집 또는 특집호 발간

Publication of revised presentations as an academic proceedings volume or special journal issue

2

서울대–베이징 제2외국어대 공동 연구 및 정기 학술 교류 체계화

Formalization of joint research and regular academic exchange between SNU and BISU

3

연 1회 이상 공동 세미나 개최

At least one joint seminar per year

4

「K-문학 독서회」 네트워크 확대 및 정기 운영

Expansion and continued operation of the 'K-Literature Reading Circle' network

5

블로그 및 위챗 공식계정을 통한 연구 성과 디지털 아카이브 구축

Digital archive of symposium outputs via blog and WeChat Official Account

6

중국·대만·홍콩 등 동아시아 연구기관으로 협력 범위 확대

Expansion of collaboration to research institutions across East Asia (China, Taiwan, Hong Kong)

문의

Contact

궁금한 점이 있으신가요?

Have Questions?

총괄 책임자
Lead Organizer
보메이
Bo Mei
서울대학교 협동과정 비교문학전공 박사과정 수료
PhD Candidate (ABD), Interdisciplinary Program in Comparative Literature, SNU
✉ bomei718@snu.ac.kr
서울대학교 인문대학 협동과정 비교문학전공
서울특별시 관악구 관악로 1
Interdisciplinary Program in Comparative Literature,
College of Humanities, Seoul National University,
1 Gwanak-ro, Gwanak-gu, Seoul, Republic of Korea

심포지엄 참가 신청, 발표 제안, 취재 및 협력 문의 등은 위 이메일로 연락 주시기 바랍니다.

For registration inquiries, presentation proposals, press, and partnership opportunities, please reach out via email.


본 심포지엄은 서울대학교 연구처(ORA) 대학원생 주도 국제 심포지엄 지원사업의 지원을 받아 개최됩니다.

This symposium is supported by the Graduate Student-led Global Symposium Grant, SNU Office of Research Affairs (ORA).


SNS 업데이트 예정: 블로그 · 위챗 공식계정 (微信公众号)

SNS updates coming: Blog · WeChat Official Account (微信公众号)